close
Choose your channels

Kavya, happy with her dubbing

Wednesday, December 21, 2011 • Malayalam Comments
Listen to article
--:-- / --:--
1x
This is a beta feature and we would love to hear your feedback?
Send us your feedback to audioarticles@vaarta.com

After some time, Kavya Madhavan is pretty happy with the good Box Office run of his 'Venicile Vyapari' for more than one reason. Apart from being the heroine of the movie,that too with Mammootty , Kavya is also appreciated for the dubbing of her character in her own voice.

Kavya complains that she is not always allowed to dub for her characters, as the voices of dubbing artists are preferred over her husky, baser voice with a slight Neeleshwaram accent. But whenever she had dubbed for her characters, she had been able to do more justice to her on-screen performances.

Kavya had lent her voice for a few more recent films like 'Gaddhama' and 'Bhakthajanangalude Shradhakku'. But directors of films like 'Christian Brothers', and 'China Town' opted for other voices to fill the screen face of the actress who had been honoured many times with the State Awards for great acting performances.

Follow us on Google News and stay updated with the latest!   

Comments

Welcome to IndiaGlitz comments! Please keep conversations courteous and relevant to the topic. To ensure productive and respectful discussions, you may see comments from our Community Managers, marked with an "IndiaGlitz Staff" label. For more details, refer to our community guidelines.
settings
Login to post comment
Cancel
Comment