close
Choose your channels

Actor Lal reveals why he did not dub for his character in Karnan

Monday, May 17, 2021 • Tamil Comments
Listen to article
--:-- / --:--
1x
This is a beta feature and we would love to hear your feedback?
Send us your feedback to audioarticles@vaarta.com

Mollywood actor Lal is basking in the success of his back-to-back releases which include the movies - Dhanush starrer 'Karnan', Karthi starrer 'Sulthan' and the Tovino starrer Malayalam movie 'Kala'. The versatile actor is winning accolades and positive feedback for his performances in all the movies. However, it is the intense performance as Yema Raja in Mari Selvaraj's Karnan, that has fetched him much love and all the more attention. Thanks to the movie's recent OTT release.

As the actor is no stranger to Tamil cinema, the audience was curious to know why Lal did not dub for his character in the movie. Taking to his social media handle, Lal clarified why he opted out of dubbing. The actor said that his character demanded authentic Tirunelveli dialect. As he did not want his dubbing to stand out from the others, most of who were locals themselves, the actor chose to opt-out.

"Many of you have been asking me as to why I have not lent my own voice for Yema Raja in Karnan. As you all know Karnan is set in the backdrop of Tirunelveli; the dialect of Tamil spoken in Tirunelveli is very different from the Tamil spoken in Chennai. Even in Malayalam, if one is asked to speak in Thrissur dialect, it often ends up being a mere imitation, and nothing close to how a native of Thrissur would speak.

Moreover, Karnan is a movie in which the language and culture is of great importance and hence a unique dialect of the Tamil language has to be spoken to bring the character to a whole. The majority of the cast were locals themselves; there was a good chance that my dubbing would have stood out from the rest of them. As I did not want to give anything less than 100% for this movie, I was skeptical. "

He further added, "Due to the persitence of the crew including the director Mari Selvaraj sir and producer Kalaipuli S Thanu sir, I did go to Chennai for the dubbing sessions. However, it was for the good of the film, and also at my request, that the voice of a Tirunelveli native was used. Thank you for all your support and good words."

Follow us on Google News and stay updated with the latest!   

Comments

Welcome to IndiaGlitz comments! Please keep conversations courteous and relevant to the topic. To ensure productive and respectful discussions, you may see comments from our Community Managers, marked with an "IndiaGlitz Staff" label. For more details, refer to our community guidelines.
settings
Login to post comment
Cancel
Comment